domingo, 29 de noviembre de 2009

Noticias Mercado Anglo Noviembre de 2009

Memento Mori de Flyleaf Debutó en la Posición Nº 8 en The Billboard 200
Redes sociales, tiendas on-line, versiones especiales y ventas que superaron las 56 mil unidades en su primera semana de circulación, son parte del éxito que ha generado el segundo disco de esta banda.
por Marco Antonio Mena
Memento Mori, el nuevo álbum de Flyleaf (A&M/Octone Recording Group), debutó en la posición No. 8 en The Billboard 200, vendiendo 56,400 copias en su primera semana de circulación según Nielsen SoundScan. Grabado con Howard Benson (My Chemical Romance, The All-American Rejects), quien también produjo el debut homónimo que logró el status de platino, hace de Memento Mori una mezcla convincente de guitarras remarcadas y melodías en alza, ancladas por una lírica honesta y voz trascendente de la cantante Lacey. El primer disco sencillo del álbum, “Again”, fue Free Song of the Day en Amazon.com y ya está en la posición Nº 15 en radios de formato Active Rock y Nº 20 en Modern Rock. El video clip de la canción ya puede verse en MTV2 y FUSE. La expectativa por Memento Mori, se estuvo construyendo con meses de anticipación, dando pistas y detalles de este a través de las redes sociales que Flyleaf tiene, como Facebook y Twitter. A la vez, el disco está siendo apoyando por tiendas on-line como Amazon.com, Best Buy, Hot Topic Shockhound, iTunes Music Store, Rhapsody, Target, Verizon, Walmart.com, recordstore.com, tiendas independientes y detallistas a través de los Estados Unidos, mediante las cuales la banda está ofreciendo a sus fans, diversas versiones que incluso alcanzan a una versión en disco de vinilo, sumándose otras con material exclusivo y un plus adicional a todas aquellas ventas realizadas con anterioridad al lanzamiento oficial al mercado de Memento Mori, logrando un resultado con un balance más que positivo de sus admiradores quienes no desaprovecharon la oportunidad de adquirir una versión exclusiva de este disco.
MySpace Music también les destacó como Album Premiere, the Feed y Artist Playlist durante la primera semana de estreno de Memento Mori. Yahoo Music! también le dio un espacio, y FUSE emitió una entrevista exclusiva con la banda en el programa The Daily Noise. Flyleaf está compuesto por Lacey (voz principal), Sameer Bhattacharya (guitarra), Jared Hartman (guitarra), Pat Seals (bajo) y James Culpepper (batería). Originaria de Belton, Texas, el quinteto ha estado viajando casi ininterrumpidamente desde el mes de septiembre de 2005, cuando debutaron con sudisco homónimo, el cual pasó 133 semanas en The Billboard 200, el que incluyó los éxitos “I am So Sick”, “Fully Alive” y “All Around Me”.

Traduccion de Casting Crowns - Until The Whole World Hears No. 83- 2009

Casting Crowns - Until The Whole World Hears
Lord I want to feel your heart
and see the world through your eyes
I want to be your hands and feet
I want to live a life that leads

ready yourselves
ready yourselves
Let us shine the light of Jesus in the darkest night
ready yourselves
ready yourselves
May the powers of darkness tremble as our praises rise
Until the whole world hears Lord we are calling out
Lifting up Your name for all to hear the sound
Like voices in the wilderness we're crying out
as the day draws near
we'll sing until the whole world hears

Lord let your sleeping giant arise
Catch the demons by surprise
Holy nation sanctified
Let this be our battle cry

we'll sing until the whole world hears
we'll sing until the whole world hears

Want to be your hands and feet
Want to be a life that leads
To see you set the captive free
Until the whole world hears
and I pray that they will see more of you and less of me
Lord I want my life to be the song You sing
Until the whole world hears Lord we are calling out
Lifting your name up for all to hear the sound
Like voices in the wilderness we're crying out
as the day draws near
we'll sing until the whole world hears
we'll sing until the whole world hears
we'll sing until the whole world hears
we'll sing until the whole world hears
we'll sing until the whole world hears
we'll sing until the whole world hears

Noticias de Interes Noviembre de 2009

Los humanos escuchamos con la piel
Las sensaciones de la piel juegan un papel en la forma como la gente escucha el habla, afirma una investigación canadiense.
El estudio encontró que las sensaciones de la piel influyen en la forma como escuchamos.
El estudio descubrió que los resoplidos inaudibles sobre la piel provocados al mismo tiempo que ciertos sonidos influyen en lo que los participantes piensan que están escuchando. La investigación de la Universidad de Columbia Británica en Vancouver -publicada en la revista Nature, señala que el hallazgo muestra que los signos auditivos y visuales no son los únicos factores que influyen en la forma como la gente escucha. Los resultados del estudio, afirman los expertos, podrían conducir a mejores aparatos de audición para la sordera.
Visual y auditivo
Ya se sabe que las señales visuales que surgen del rostro de la persona que habla pueden mejorar o interferir en la forma como la otra persona escucha lo que se le está diciendo. En el estudio reciente, los investigadores deseaban analizar si las sensaciones táctiles también tienen un efecto en como se escuchan los sonidos. Los investigadores compararon sonidos que al hablarse eran acompañados por pequeños resoplidos o exhalaciones inaudibles como "pa" y "ta" con sonidos que no "exhalan" como "ba" y "da". Al mismo tiempo, algunos participantes recibieron un pequeño resoplido de aire en la mano o en el cuello, y otros no. Los científicos descubrieron que los sonidos de "ba" y "da", que se conocen como sonidos no aspirados, eran escuchados como sus equivalentes aspirados (pa y ta) cuando se les presentaba junto con el resoplido de aire. Los resultados muestran que los receptores integran en su percepción auditiva la información táctil que es relevante al evento, de la misma forma como integran la información visua l.Esto revela, dicen los autores, que los humanos usamos la información sensorial táctil junto con otras señales para descifrar lo que se nos está diciendo. "Este estudio es único porque demuestra que el receptor integra la información sensorial táctil durante la percepción de un discurso auditivo sin entrenamiento previo", señalan los autores. "Los resultados muestran que los receptores integran en su percepción auditiva la información táctil que es relevante al evento, de la misma forma como integran la información visual".
Imagen completa
Este conocimiento adicional de como se forma una "imagen" completa de un sonido podría ser útil en el futuro desarrollo de aparatos de comunicación para quienes sufren trastornos del oído, dicen los investigadores. Los científicos planean ahora desarrollar uno de estos dispositivos incorporando los resultados del estudio. "Todo lo que necesitamos en un aparato neumático que pueda producir resoplidos de aire dirigidos al cuello en un momento preciso basado en las entradas acústicas al aparato" dice el doctor Bryan Glick, quien dirigió el proyecto. "Y después sería necesario probar la eficacia del dispositivo en una serie de experimentos". Los expertos afirman que la posibilidad de que un pequeño resoplido de aire en la piel pueda ayudar a que la gente distinga entre distintas consonantes es "fascinante". La doctora Deborah James, investigadora de la Unidad Nacional de Investigación Biomédica del Oído en Inglaterra afirma que los sonidos asociados con pequeños resoplidos de aire podrían ayudar a los niños a diferenciar entre el comienzo y el final de las palabras. "Estamos explorando el desarrollo temprano de la percepción del habla auditiva/visual en bebés muy pequeños con dificultades del oído". "Quizás deberíamos investigar de que forma responden los bebés a los resoplidos naturales de aire que los padres producen cuando se acercan al bebé durante sus primeras conversaciones", señala la investigadora.

sábado, 28 de noviembre de 2009

Preguntas & Respuestas No. 46- 2009

¿Qué son los "déjà vu"?
Un "Deja Vu" ocurre, por ejemplo, cuando nosotros caminamos por un lugar, vemos una calle, o un arbusto, y de pronto decimos o pensamos “yo ya estuve aquí alguna vez en el pasado”. El término es un término francés, "déjà vu".
Los psicólogos y psicoanalistas ofrecen la explicación de que son hechos repetitivos de la conciencia o de la memoria consciente: hechos similares, que según ellos, "acontecieron en un tiempo atrás indeterminado y se vuelven a vivir de pronto."
La Biblia no nos habla específicamente sobre estos fenómenos, sin embargo, es ampliamente aceptado que fenómenos como estos le suceden a todos, cristianos y no cristianos. Es posible que algo similar a lo que creemos que nos ha sucedido en el pasado, en realidad nos haya sucedido, o que hayamos estado en algún lugar que resultara ser muy similar al que ahora vemos y que tenemos la impresión de que en el algún momento en el pasado hemos visto.
Autor: Lic. Dawlin A. Ureña (El Lic. Ureña es Pastor, y miembro de la Asociación Científica CRS - Creation Research Society)

Sugerencias de la Semana No.92 - 2009

1.- After the Anthems– This Is Where I Want to Be Del Album It's Deja Vu All Over Again - EP
2. Owl City -The Bird and the Worm
Del Album Ocean Eyes

Traduccion de Remedy Drive - Something Made To Last No.82 - 2009

Remedy Drive - Something Made To Last
Everything's so artificial
A fabrication of what´s beautiful
I won´t be satisfied in my plastic paradise

Give me something made to last
I´m fading fast
Something to hope in
‘Cause everything is broken down here
Something made to last
Something made to last

Rock and roll - happiness - diamond rings
These are the best of the temporary things
There must be more for us
‘Cause it´s all turning into dust

Bridge:
A kingdoms coming
And it won´t stop running
It won´t fade away

lunes, 23 de noviembre de 2009

Noticias Mercado Anglo Noviembre de 2009

Hillsong United en Chile: Una experiencia de Adoración
Un concierto integro, que incluyo los más grandes éxitos de la banda e intervenciones del Pastor Brian Houston y un permanente estado de oración y alabanza a Dios.
ChileNoviembre, 2009 Por James Gatica Matheson
“No es un show, no es entretención, es una encuentro para adorar a Dios”, exhortó el integrante argentino de Hillsong United, y así se dio inicio a un concierto, de categoría mundial y que presenció la comunidad cristiana, sobre todo juvenil, que asistió al Movistar Arena de la ciudad de Santiago. Puntualmente, a las nueve de la noche del día de ayer, se apagaron las luces del recinto musical, para dar inicio a uno de los espectáculos más esperados del año. Fueron tres horas de intensa alabanza y regocijo, en las que los asistente, alrededor de 10 mil personas, aprovecharon cada momento para exaltar y expresar su amor al Padre Creador. En dos oportunidades, durante el concierto, el Pastor Brian Houston, líder de Hillsong Church Australia, quien ya se había presentado el día anterior en el Iglesia Catedral del Rey; subió al escenario junto al latino del grupo, como interprete, para entregar un mensaje a los chilenos asistentes. “Los mejores momentos para la Iglesia chilena están por venir” señaló en reiteradas oportunidades. Además, hizo un llamado a seguir adelante en este camino junto a Dios, y no rendirse. Para finalizar su participación, grabó un video para su iglesia, en donde pidió la colaboración del público. La banda australiana, interpretó sus más conocidos temas, de sus repertorios tanto en inglés como en español. Entre ellos estuvieron: “From the inside out”, “Tómalo” (Take it All), “One way”, “Hossana”, entre otras. Cerca de la media noche uno de los vocalistas, Joel Houston, reiteró el comentario que le habían hecho sobre los chilenos “Ustedes están locos por Cristo” señaló. Y terminó orando, de la misma forma que lo hacen siempre en Hillsong United. Se despidieron totalmente agradecidos y con intensiones de volver. Estén atentos, ya que en los próximos días, NoticiaCristiana.com tendrá más novedades de Hillsong United y su visita.

Noticias de Interes Noviembre de 2009

Bible Navigator X: La Biblia disponible para consola de juegos Xbox 360
La Biblia no tiene límites, ahora también, se abre paso en el campo de los videojuegos
. USA Noviembre, 2009 Por James Gatica Matheson
Seguramente ha descargado alguna versión de la Biblia para su computadora o, quizás una para su teléfono móvil o palm. Bueno ahora podrá también leer la Biblia a través de la famosa consola de juegos Xbox 360. Este formato está siendo distribuida por Microsoft como “Bible Navigator X” para Xbox, y puede ser descargables por el canal ‘Indie Games’ del Bazar de Xbox Live por 400 Microsoft points (cinco dólares). Específicamente dirigido a los jóvenes, “Bible Navigator X”, está también disponible para Windows PCs. Incluyendo el Antiguo y Nuevo Testamento, como también, opciones de búsquedas. “La Xbox no volverá a ser un entretenimiento profano nunca más”, señala Aaron Linne, productor ejecutivo de marketing digital de B&H en la página del videojuego. Y añade: “Ahora podemos usar la tecnología que otros han desarrollado para estudiar las Sagradas Escrituras a través de un nuevo medio. Algunas personas, simplemente se sienten más cómodas con un mando en sus manos que con un libro”.
Para descargar presiona AQUÍ

domingo, 22 de noviembre de 2009

Traduccion de 3 Doors Down in the Presence of the Lord No.81 - 2009

3 Doors Down- In The Presence Of The Lord
I have finally found the way to live.
Just like i never been before

and i know i dont have much to give.
but he can open any door
everybody knows the secret
everybody knows the storm

I have finally found the way to live.
in the color of the lord.
I have finally found the place to live.
just like i never could before

and i know i dont have much to give
but he can open any door.
everybody knows the secret
everybody knows the storm

I have finally found the place to live.
in the presence of the Lord
in the presence of the Lord.

I have finally found the way to live.
just like i never could before
i know i dont have much to give
but i can open open any door
everybody knows the secret
everybody knows the storm

I have finally found a way to live
in the color of the Lord
in the color of the Lord.

Top 10 America 22 de Noviembre de 2009

RADIO&RECORDS- USA& CANADA
ROCK NATIONAL AIRPLAY ©
1.-FLYLEAF -Again
A&M/OCTONE/INTERSCOPE
3 week(s) at number 1
2.-THE ALMOST- Hands
TOOTH & NAIL
3.- SWITCHFOOT- Mess Of Me
ATLANTIC/EMI CMG
4.-SKILLET- Monster
ARDENT/INO
5.-HAWK NELSON- Alive
TOOTH & NAIL
6.- RELIENT K -Forget And Not Slow Down
MONO VS STEREO/GOTEE
7.- KJ-52 -End Of My Rope
BEC/TOOTH & NAIL
8.-PHILMONT- Where To Start
FOREFRONT/EMI CMG
9.- PILLAR -Fire On The Inside
ESSENTIAL/PLG
10.-REMEDY DRIVE -Something Made To Last
WORD-CURB

Universo Digital Noviembre de 2009

Cómo se hizo el primer virus informático
El primer virus informático nació ahora 36 años y fue fruto de una investigación académica. Si en alguna ocasión tuvo que gastar una buena cantidad de dinero en un programa antivirus, está disculpado por querer pedir explicaciones, por decirlo de un modo suave, al doctor Fred Cohen, padre del primer virus informático del mundo.
Pero, aunque Cohen es responsable de haber creado el primer virus informático de la historia, hace ahora unos 36 años, su investigación en realidad pretendía proteger a las computadoras de las amenazas que iban a llegar sólo unos años después. Cohen habló con la BBC sobre el día en que hizo el descubrimiento, cuando era estudiante en la Universidad del Sur de California. Al saber que una universidad cercana había creado un programa troyano –que permitía acceder a las computadoras ajenas sin autorización- Cohen pensó que ese troyano podría ser programado para duplicarse a sí mismo. Ese fue el momento en que, como suele decirse, se le encendió la bombilla.
Peligro potencial-"Estaba sentado en la clase cuando de repente se me ocurrió que el troyano podría copiarse a sí mismo en otros programas. Entonces, todos esos programas resultarían infectados y así todo el mundo que utilizara esos programas se contagiaría y así sucesivamente", aseguró Cohen. "En ese momento resultó obvio que el juego había terminado", agregó. Inmediatamente, el experto presentó la idea al Doctor Len Adleman, otro estudioso de la seguridad informática. "Fred se me acercó y me dijo que había descubierto un tipo nuevo de amenaza informática, y empezó a describirme lo que ahora denominamos virus", recordó el doctor Adleman. "Quería llevar a cabo varios experimentos reales, en concreto con la computadora que yo utilizaba. Pero no tenía sentido realizar un experimento cuando era evidente que iba a funcionar", añadió. Sin embargo, Cohen insistió en asegurarse y así nació el primer virus informático.
Problema de seguridad-En ese instante comprendí las malas noticias. A partir de ahí, pasé los siguientes cinco o seis años de mi vida intentando encontrar formas de protección contra lo que acabábamos de descubrir .Len Adleman, informático ."En ese instante comprendí las malas noticias. A partir de ahí, pasé los siguientes cinco o seis años de mi vida intentando encontrar formas de protección contra lo que acabábamos de descubrir, así como de comprender los límites de lo que se podría hacer", apuntó Adleman. Ante su nuevo hallazgo, la pareja de investigadores afrontó el problema. El descubrimiento tenía el potencial de tener un impacto negativo enorme en el mundo de la informática. Como académicos, ¿tenían la obligación de compartir sus conclusiones o debían mantener en secreto la vulnerabilidad del sistema?
Finalmente, decidieron publicar el artículo. "Si avisábamos a la gente sobre los virus informáticos, podrían protegerse a sí mismos", afirmó Adleman. "Era inevitable"
"Mi opinión era que los virus informáticos eran inevitables, que iban a llegar independientemente de que publicáramos el artículo. Sin embargo, en la publicación no fuimos lo suficientemente explícitos como para que un aficionado pudiera aprender a crear virus", agregó.
Cohen está de acuerdo con su compañero en este punto. "Esto iba a suceder tarde o temprano. La cuestión de fondo era que, si sucedía después de que hubiéramos hecho la investigación o antes de eso", apuntó. Según Cohen, hace tiempo que se dejaron de llevar a cabo investigaciones serias sobre las posibles amenazas que pueden afectar a los sistemas informáticos. "Hasta donde yo sé, a finales de la década de los 80 se abandonó la investigación real sobre virus informáticos. Hay intereses importantes que quieren que siga siendo rentable curar el último virus, pero no prevenir contra el siguiente", señaló el padre del primer virus.

miércoles, 18 de noviembre de 2009

Preguntas & Respuestas No. 45- 2009

Inscripción en tumba antigua sería de padre de Juan el Bautista
JERUSALEN. Una inscripción en una tumba antigua en el Monte de los Olivos conmemora al padre de Juan el Bautista, según un informe presentado por dos eruditos expertos en el tema.
"Esta es la tumba de Zacarías, mártir, y hombre muy devoto, padre de Juan", reza la inscripción de 47 letras griegas.
El texto fue descubierto por el antropólogo físico Joe Zias y el experto en inscripciones Emile Puech. Zias, un israelí originario de Ypsilanti, Michigan, y el francés Puech publicaron sus hallazgos sobre la inscripción de Zacarías en el número de julio de la Revue Biblique, revista trimestral francesa. La inscripción está esculpida en la fachada de lo que se conoce como la tumba de Absalón, uno de los tres grandes monumentos funerarios del Valle del Kidrón, ubicado entre la ciudad vieja de Jerusalén y el Monte de los Olivos. Aparentemente los monumentos fueron construidos para la aristocracia de la ciudad durante la época de Jesús. El descubrimiento fue un golpe de suerte: la luz del atardecer tocó una antigua tumba en el ángulo preciso y mostró fragmentos de una desgastada inscripción, que pasó desapercibida durante siglos.
Probablemente la inscripción no significa que el padre del personaje bíblico en realidad esté enterrado en el monumento funerario de 18 metros de altura al pie del Monte de los Olivos, afirman los descubridores del texto. Pero sí proporciona nuevas luces sobre el saber popular local que rodea a los primeros personajes de la iglesia cristiana. Los eruditos afirman que probablemente las palabras fueron escritas varios cientos de años después de la muerte de Zacarías _ y después de la construcción de la tumba _ por cristianos bizantinos. Los bizantinos recorrieron la Tierra Santa en los siglos IV y V y, tomando de las tradiciones locales, marcaron lo sitios que sentían estaban vinculados a los personajes de la Biblia que conocían. Al frente de la empresa estaba Elena, la recién convertida madre del emperador Constantino, que eligió el sitio en donde ahora se yergue la Iglesia del Santo Sepulcro, que según se dice es el sitio donde Jesús fue crucificado y enterrado. Pero incluso esas referencias de segunda mano son importantes, dicen los eruditos, porque confirman las tradiciones entre los primeros cristianos, y porque hay muy pocos artefactos relacionados directamente a las narraciones bíblicas.
Es poco probable que Absalón, hijo del rey David, esté enterrado en la tumba, construida cientos de años después de su muerte. Sin embargo, la tradición medieval judía sostenía que el monumento era su tumba, y _ en base a esa tradición _ los judíos, los cristianos y los musulmanes apedrearon el monumento durante siglos, para maldecir a Absalón por sus obras: asesinar a su medio hermano Amnón por violar a Tamara, hermana de ambos, y posteriormente incitar a una rebelión contra su padre.
Artículo Fuente
Prensa Asociada
Lic. Dawlin A. Ureña
Grand Rapids, Michigan, USA

Universo Digital Noviembre de 2009

Google Translate
El traductor de Google ahora "habla" al usuario

El servicio gratuito de traducciones en línea de Google ha mejorado considerablemente en su nueva versión actualizada.
En la nueva versión, las palabras son traducidas en tiempo real, mientras son digitadas por el usuario. Es decir, ya no es necesario presionar el botón de "traducir" para obtener la traducción.
Asimismo, al traducir al inglés es posible escuchar el resultado en inglés mediante un función que convierte texto escrito en texto hablado.Finalmente, al traducir a un idioma que no use los caracteres latinos, el sistema presenta las letras originales, como asimismo una descripción genética de su pronunciación. Están exceptuados de lo anterior los idiomas árabe, hebreo y persa.El servicio gratuito está disponible en el sitio Google Traductor.

Noticias de Interes Noviembre de 2009

El 65% de las mujeres buscan amistad en la Red
Written by Redacción Stilo on 18 Noviembre 2009 – 6:54 -
Casi el 65 por ciento de las mujeres buscan relaciones de amistad en la Red, mientras que los hombres prefieren vivir “una aventura” o seleccionan la opción de “ya veremos” al rellenar cuestionarios en las plataformas online para conocer gente nueva, según se desprende del estudio del portal Mobifriends.com, hecho público hoy, que refleja que cada vez son más las mujeres que utilizan este tipo de servicios.
En este sentido, los datos recabados muestran que aunque el 55 por ciento de usuarios son hombres, ellas ya alcanzan el 45 por ciento de participación, una cifra que ha ido aumentado paulatinamente en los últimos tiempos. Por otra parte, el rango de edad “es muy amplio”, pues personas de 18 a 60 años o más, acceden a esta clase de plataformas. Con ello, se desmitifica la creencia que el uso de Internet “es sólo cosa de jóvenes”. En cuanto a la naturaleza de las relaciones que se buscan mediante este sistema, la gran mayoría (65,62 por ciento) opta por no definir de forma clara sus intenciones en un primer momento. Sin embargo, se observan diferencias entre hombres y mujeres, ya que un 43,58 por ciento de ellos busca una “relación estable”, mientras que sólo un 27,15 por ciento de ellas escogen esa opción, a pesar de que en general tampoco quieren una aventura esporádica (15,88 por ciento).

martes, 17 de noviembre de 2009

Traduccion de Ruth - Rolling with the Punches No.80- 2009

Ruth - Rolling with the Punches
We´re selling our cars and our guitars
Just to give this another round
No one ever wanted to be big stars
Just to pick ourselves up off the ground
And we´re rolling with the punches

We´ll give you anything you ask for
It´s all yours if you want it
You take it all so selflessly
It´s all yours if you want it
So take it so take it

Living in a van can be so hard
When you´re miles away from home
Driving down the highway in the dark
And you´re feeling all alone
But were rolling with the punches

We´ll give you anything you ask for
It´s all yours if you want it
You take it all so selflessly
It´s all yours if you want it
So take it so take it

Who´s with us now?

Sugerencias de la Semana No.91 - 2009

1.- The Gentlemen– Push Back Del Album A Candid History Of Faith Hope Love
2. The Glorious Unseen - The Hope That Lies In You Del Album The Hope That Lies In You

lunes, 16 de noviembre de 2009

Noticias de Interes Noviembre de 2009

Sylvester Stallone: “Jesús me libra de las presiones inmorales que vivo cada día”
Testifica públicamente creer en Jesús, asombrando a muchos que no saben de su relación con Dios. “Rambo no sólo tiene corazón, sino también alma y vida espiritual”, expresa Stallone.
USA Noviembre, 2009 Por Nínro Ruíz Peña
El popular actor de cine Sylvester Stallone, conocido por sus películas de acción como “Rocky” y “Rambo” regresa a sus raíces cristianas afirmando que su fe en Jesús le libra de las presiones inmorales que vive cada día a día. Stallone relata debemos unir nuestra experiencia persona y orientación espiritual. “Podemos entrenarnos nosotros mismos… pero la iglesia es el gimnasio del alma. Cuánto más voy a la iglesia y cuánto más me entrego en este proceso de creer en Jesús y en escuchar su Palabra, compruebo que Él me guía en lo que hago, y veo cómo me libra de muchas cosas, pues las presiones que experimentaba desaparecen”. narra el actor. Stallone ha cambiado tanto que en su última película “Rocky Balboa” quiere reflejar la fe cristiana que perdió de joven. Revela que en esta película ha querido reflejar el proceso de seguir a Cristo y las batallas que se deben enfrentar. “Es como si (Rocky) fuese escogido, como si Jesús estuviese en él para ayudarle a ser un ejemplo vivo de Cristo”, manifiesta Stallone quien se crió en un hogar cristiano donde fue educado en la fe cristiana, pero cayó en las tentaciones del mundo tomando decisiones equivocadas. La mayoría de sus anteriores películas de Stallone eran violentas y sangrientas; cuando su matrimonio no iba bien, se sentía seducido por todas las tentaciones de Hollywood. Para él, este último film ha sido guiado por la mano de Dios. Dice disfrutar un matrimonio estable y una relación con Jesucristo completamente distinta. “Cuanto más profundizo en mi fe con Jesús, y escucho su Palabra, me siento más libre”, afirma.

Traduccion de Creed - Rain No.79 - 2009

Creed - Rain
Can you help me out, can you lend me a hand?
It's safe to say that I'm stuck again
Trapped between this life and the light
I just can't figure out, how to make it right...

A thousand times before
I've wondered if there's something more... something more...

I feel it's gonna rain like this for days
So let it rain down and wash everything away
I hope that tomorrow the sun will shine
With every tomorrow comes another life...

I feel it's gonna rain, for days and days
(I feel it's gonna rain)
I tried to figure out, I can't understand...
What it means... to be whole again...
Trapped between the truth and the consequence
Nothing's real, nothing's making sense...

A thousand times before
I've wondered if there's something more... something more...

I feel it's gonna rain like this for days
So let it rain down and wash everything away
I hope that tomorrow the sun will shine
I feel it's going to rain like this... rain like this... rain like this...

Fall down, wash away my yesterdays
Fall down, so let the rain fall down on me...

I feel it's gonna rain like this for days
Let it rain down and wash everything away
I hope that tomorrow the sun will shine
I feel it's going to rain like this... rain like this...

So let the rain fall...
I feel it's gonna rain like this... rain like this...
So let the rain fall down...
I feel it's gonna rain like this...

I feel it's gonna rain.
Traduccion Aqui_http://translate.google.com.bo/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.songlyrics.com/creed/rain-lyrics/&ei=eekBS5rVI4-knQeQ4KiTCw&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CAsQ7gEwAA&prev=/search%3Fq%3Dcreed%2Brain%2Blyric%26hl%3Des

Noticias de Interes Noviembre de 2009

Beisbolista hace “home runs” en contra de los adolescentes drogadictos
El capitán de los Yankees de Nueva York, Derek Jeter, une a sus grandes virtudes como jugador una sensibilidad especial hacia los problemas sociales, lo que lo convierte en un extraordinario ser humano.
Estados UnidosNov, 2009Por James Gatica Matheson
Derek Jeter, de 35 años, es uno de los mejores jugadores de las Grandes Ligas norteamericanas de béisbol, pero lejos de acomodarse en el dinero que le reportan sus facultades, mantiene una intensa labor de ayuda a los adolescentes con problemas de drogas a través de su fundación “Turn 2″. Esa actividad desinteresada y constante de Jeter fue reconocida el jueves pasado con el premio “Roberto Clemente”, que se confiere desde 1973 a los beisbolistas que combinan calidad en los terrenos de juego con esfuerzos a favor de la comunidad. Sin poder ocultar la emoción, Jeter agradeció el reconocimiento: “Estamos muy emocionados con estar en la Serie Mundial, pero es maravilloso tener la oportunidad de fijarnos en algo más que el béisbol. Es importante enfocarnos en cómo devolverle algo a la comunidad”. Según Sharlee Jeter, hermana de Derek y vicepresidenta de la fundación, el galardón tiene un gran significado para el astro de los Yankees: “El ser reconocido por hacer lo que considera correcto es para él quizás más importante que sus logros en el béisbol”. Desde pequeños en la ciudad de Kalamazoo, Michigan, Derek y su hermana tuvieron el buen ejemplo de sus padres, que ofrecían ayuda para resolver problemas sociales.
Ahora, tras 13 años de labor, la fundación ha recaudado más de diez millones de dólares que ha destinado en nueve programas básicos. También provee fondos para programas de prevención de abuso de sustancias adictivas que significan un elevado índice de peligro. Igualmente hacen donaciones a la Asociación de Jóvenes Cristianos (YMCA), al Club de Jóvenes (Boys and Girls Club), el Proyecto de Inclusión (The Outreach Project) y a la Casa y Hogar de Phoenix (Phoenix House).
Fuente El País

jueves, 12 de noviembre de 2009

Preguntas & Respuestas No. 44- 2009

¿Habrá muerte y nacerán niños en el Milenio?
La respuesta a ambas preguntas es positiva.

Pero antes de abundar en ambas, tenemos que recordar un detalle que a menudo pasamos por alto cuando hablamos del Milenios. Existe mucho sobre ese período de 1,000 años que no está totalmente claro, pero algo que el lector debe recordar es que nosotros los Cristianos que hemos experimentado el nuevo nacimiento, nos vamos antes de la Gran Tribulación y se nos darán "cuerpos glorificados". A partir de ese momento y por toda la eternidad, los que seamos raptados seremos totalmente diferentes a como somos ahora. Tendremos habilidades incomparables con las que ahora tenemos. Pero algo que definitivamente no se nos permitirá es tener relaciones sexuales, las que son necesarias para reproducirnos. Los que podrán tener relaciones sexuales son aquellos pobladores de la tierra que sobrevivieron a la Gran Tribulación y se "colarán" en el Milenio.
Son ellos los que en su condición todavía humana podrán casarse y tener hijos
Son ellos los que en su todavía en su condición humana
Son ellos los que en su condición todavía humana podrán pecar
Son ellos los que en su condición todavía morirán
No habrá más allí niño que muera de pocos días ni viejo que sus días no cumpla, sino que el niño morirá de cien años y el pecador de cien años será maldito.
PERO NOSOTROS, LOS QUE HAYAMOS SIDO RAPTADOS NO SEREMOS PARTE DE ESE GRUPO DE GENTE QUE SE "COLÓ" O PASÓ AL MILENIO, NO PORQUE LO MERECIERAN, SINO PORQUE SOBREVIVIERON LA GRAN TRIBULACIÓN.
Cristo quiere gobernar Él mismo desde Jerusalén, para que el mundo, los "habitantes de la tierra" puedan ver cómo se reina con justicia y equidad.
Son ellos los que en su condición todavía humana serán tentados una segunda vez por Satanás cuando él sea liberado al final del Milenio para ser tentados. Pero nosotros, los que fuimos raptados antes de la Gran Tribulación, aquellos que lo abandonamos todo por Jesús, que sufrimos persecuciones, burlas, etc., no tendremos ya que pasar por ese "fuego de la tentación" una vez más. ¡Ya nosotros habremos pasado y aprobado esa prueba! Ahora habremos vencido por la sangre del Cordero. ¡Aleluya!
Pero son estos habitantes aún humanos, los que se unirán a Satanás en una increíble e inconcebible guerra final contra el gobierno de Jesús, al final del Milenio.
Quizás usted se preguntará por qué tiene que permitírsele al diablo tentar a la humanidad una vez más...
Jerusalén será el centro del universo durante el Milenio, con nuestro Rey y Salvador Jesús presidiéndolo todo.
Bueno, por la sencilla razón de que Dios NO QUIERE a nadie en la Nueva Jerusalén que NO HAYA DECIDIDO SERVIRLE libremente y gracias al ejercicio de su libre albedrío. ¡Dios no quiere esclavos en el cielo! Dios permitió que hasta los ángeles fueran tentados. Permitió que Jesús fuera tentado. Permitió que nosotros fuéramos tentados. Ahora... le tocará a estos habitantes del Milenios (aún humanos) que no han tomado la decisión de servirle a Dios porque ellos mismos, volicionalmente, decidieron hacerlo, sino porque sobrevivieron a la Gran Tribulación y… ahí están.
Pero el hecho mismo de que estos habitantes de la tierra se emanciparán una vez final contra Jesucristo y se unirán a Satanás para tratar de deponer el gobierno judío de Jesús, es evidencia contundente y final de que ellos no han decidido seguir a Jesús, sino que no tuvieron alternativa.
¡Qué honra haber nacido en este período de la historia, cuando estamos viendo ante nuestros propios ojos el cumplimento de tantas profecías vitales de la existencia de la raza humana!
Autor: Lic. Dawlin A. Ureña (El Lic. Ureña es Pastor, y miembro de la Asociación Científica CRS - Creation Research Society)

Traduccion de Everyday Sunday - Breathing For Me No.78 -. 2009

Everyday Sunday - Breathing For Me
The ship is sinking down
As the water surrounds me
I'm wondering just how I'll make it out
But I'm not the only one
Who's been right here
Holding onto all this fear
We all have our doubts

So everybody sing it

Whoa
I'm gonna let it all go
'Cause I know that You'll be
Everything I need
Whoa
It's finally easy to breathe
When You're breathing for me

On my way and knowing what I'm doing
I've come to regret the way I've been
And it makes me so ashamed
But You've been right here
Holding on for all these years
And You'd do it again

So everybody's singing

I'm pulled up and saved by a strong arm
So I know that my soul will never see harm
When you found me I was lost and hardly breathing
Now I'm strong in my heart and gonna sing it
Traduccion Aqui:http://translate.google.com.bo/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.6lyrics.com/music/everyday_sunday/lyrics/breathing_for_me.aspx&ei=Cpz8SuefIM2Angem9d34Bg&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=6&ved=0CCEQ7gEwBQ&prev=/search%3Fq%3Deveryday%2Bsunday%2Bbreathing%2Bfor%2Bme%2Blyric%26hl%3Des

martes, 10 de noviembre de 2009

Sugerencias de la Semana No. 90- 2009

1.- Stages And Stereos– Can't Say Goodbye Del Album Maybe We'll Make It After All
2. So Long Forgotten -A River Flows In the Desert
Del Album Things We Can See and Things We Cannot

Noticias Mercado Hispano Noviembre de 2009

Paulina Aguirre recibe Latin Grammy como “Mejor disco de Música Cristiana”
Paulina Aguirre fue reconocida en la ceremonia previa televisada digitalmente en el sitio de Internet oficial del Latin GRAMMMY® el pasado jueves 5 de noviembre desde el Mandalay Bay Center de Las Vegas. Con éste premio, Aguirre se convirtió en la primer artista de Ecuador en ganar un Latin Grammy.
Noviembre, 2009 Por Patricio Cuevas
La cantautora ecuatoriana Paulina Aguirre triunfó en la décima entrega anual del Latín GRAMMMY® al recibir el gramófono dorado en la categoría de Mejor Álbum Cristiano (En Español) por su disco Esperando Tu Voz, producido por Pablo Aguirre bajo el sello Mucho Fruto.
Paulina Aguirre fue reconocida en la ceremonia previa televisada digitalmente en el sitio de Internet oficial del Latin GRAMMMY® www.latingrammy.com éste pasado jueves 5 de noviembre desde el Mandalay Bay Center de Las Vegas. Con éste premio, Aguirre se convirtió en la primer artista de Ecuador en ganar un Latin Grammy: “Quiero dedicar este premio a mi país Ecuador, que de alguna manera eleva la identidad de mi país a otro nivel y se lo dedico especialmente” comentó Paulina Aguirre en el salón de prensa después de haber recibido éste prestigioso reconocimiento. Paulina Aguirre también agradeció al maestro Armando Manzanero por todo su apoyo al ser parte de este disco tan especial con la autoría tema “Cuando me vaya de aquí” y a Pablo Olivares por su colaboración en el tema “Nadie”. “Muchas gracias al señor Armando Manzanero con quien tengo un dueto en el disco, en un gusto conocerlo y le agradezco infinitamente la oportunidad de haber trabajado con él y a Pablo Olivares a quien admiro mucho” comentó la ecuatoriana. Cabe mencionar que hace un par de semanas, Paulina Aguirre y Armando Manzanero recibieron el premio ARPA en el Auditorio Nacional de la ciudad de México por su tema “Cuando Me Vaya de Aquí” en la categoría de Mejor Canción en Participación.
Esperando Tu Voz es un disco con un mensaje positivo y de fe. Un disco que cuenta con diez temas en su mayoría escritos por Paulina Aguirre y el tema escrito por Armando Manzanero “Cuando Me Vaya de Aquí”. Dicho tema, es una canción que te hace reflexionar y valorar lo que se tiene. El tema que surge como primer corte promocional es el tema que da nombre al disco, “Esperando Tu Voz”, y es una canción en donde podemos apreciar la frescura, claridad y potencia de la voz de Paulina. Por: José Rodríguez-Azul Public Relations

domingo, 8 de noviembre de 2009

Traduccion de Phil Stacey - Youre Not Shaken No.-77- 2009

Phil Stacey - Youre Not Shaken
I am sinking in the river that is raging
I am drowning
Will I ever, rise to breathe again
I wanna know why
I just wanna understand
Will I ever know why?
How could this be from Your hand?

/Chorus/
When every little thing that I dream of being just slips away like water through my hands
And when it seems the walls from my beliefs come crashing down like they're all made of sand
I won't, let go of You now
because I know, oh, You're not shaken

I am trembling in the darkness of my own fear
All the questions with no answers
So grip me while I'm here
And I may never know why
Oh I may not understand
But I will lift up my eyes,
and trust this is Your plan

/Chorus/

I know You're in the valley
of the shadow of death

You're not shaken
You're now shaken

Noticias Ciencia al Dia Noviembre de 2009

Lentes traductores
La herramienta más avanzada de traducción son lentes inteligentes que presentan subtítulos de forma automática cuando se hablan palabras o frases extranjeras.
Los lentes están en prototipo y se espera que sean lanzados en el 2011.
El aparato -creado por la empresa de alta tecnología NEC- es similar a los anteojos pero en lugar de lentes lleva un pequeñísimo proyector que expone las imágenes en la retina del usuario. La empresa produjo una versión que utiliza una traducción en tiempo real que exhibe subtítulos cuando se lleva a cabo una conversación entre dos personas que no tienen un idioma común.
Según NEC, los lentes creados ahora, bautizados Tele Scouter, son una herramienta de negocios que puede ayudar al personal de ventas a recibir -en la retina de su ojo- información sobre el registro de compras del cliente durante una conversación. Pero el dispositivo también puede tener usos más "exóticos" como ayudar en la traducción de palabras. "Estos lentes llevan un micrófono que recoge las voces de ambas personas en la conversación" explicó a la BBC Don DePalma. experto en tecnología. "Posteriormente las transfiere a un software de traducción y sistemas de voz a texto y después envía la traducción del texto a las retinas de cada individuo, en el idioma de cada persona que usa el aparato". Al mismo tiempo que el usuario recibe la información en la retina puede escuchar la traducción en sus audífonos.
Para superar incapacidades
Éste es un ejemplo fundamental en lo que siempre todos hemos deseado, es decir, superar la barrera del lenguaje Don DePalma .Según NEC el aparato podría ser muy útil en conversaciones confidenciales en las que no se desea el uso de un traductor humano. Tal como señala DePalma, el avance "es un ejemplo fundamental en lo que siempre todos hemos deseado, es decir, superar la barrera del lenguaje". "Y ahora se está logrando con unos anteojos que permiten a la persona superar esa incapacidad de hablar un idioma extranjero", agrega. El sistema, dice la empresa, es compacto y ligero para que puede ser utilizado cómodamente durante largos períodos y que use mucha batería. Pero todavía falta algún tiempo para poder contar con un par de lentes que, si nos vemos perdidos en un país extranjero, nos traduzcan automáticamente las direcciones que se nos den. Por el momento, los Tele Scouter están todavía en protitipo. La empresa espera lanzarlos en Japón en noviembre del 2010, pero inicialmente serán la versión empresarial y no tendrán la capacidad de traducción. Se espera que los lentes con capacidad de traducción estén listos en el 2011. La mala noticia es que posiblemente no estén al alcance de todos. Se espera que un juego de 30 dispositivos cuesten alrededor de 7,5 millones de yenes, unos US$83.000 dólares. Y el costo no incluye el precio de las herramientas de traducción, ni el software.

Noticias Mercado Anglo Noviembre de 2009

Brandon Heath, Jeremy Camp y Mary Mary Nominados a los American Music Awards 2009
Para Heath esta es su primera nominación a estos prestigiosos reconocimientos, mientras que Mary Mary está nominada en dos categorías. ByMarco Antonio Mena
El cantante y compositor Brandon Heath (Vocalista Masculino del Año), suma un nuevo logro a su exitoso año con su primera nominación a los American Music Awards, lo que fue anunciado este octubre en Beverly Hills, los Angeles, CA. Heath está nominado en la categoría Favorite Artist in the Contemporary Inspirational, junto a Mary Mary y Jeremy Camp. “He visto por muchos años los American Music Awards, nunca me imagine el poder tener el honor de ser nominado a ellos. Me considero muy bendecido por hacer música para vivir”, dijo Heath cuando se enteró de su nominación. Mientras tanto, Jeremy Camp recibió su segunda nominación a los American Music Award gracias a su disco Speaking Louder Than Before. A la vez, el popular dúo femenino Mary Mary recibió dos nominaciones a los AMA, uno junto a los anteriores dos nombres, en la categoría Favorite Artist in the Contemporary Inspirational, a lo que se suma una nominación en la categoría Favorite Band, Duo or Group, Soul/Rhythm & Blues Music, en esta última compitiendo junto a The Black Eyed Peas y Day26. Para Mary Mary, esta nominación cierra un 2009 lleno de éxitos, durante el cual obtuvieron un Grammy® Award, un Dove Award, un NAACP Image Award y un BET Award, todos ellos gracias a su más reciente disco, The Sound. La versión Anual Nº 37 de los American Music Awards se realizará en el NOKIA Theatre L.A., el domingo 22 de noviembre (8:00-11:00 p.m. ET/PT) y será transmitido en vivo a través de la cadena ABC. Nuevamente, para este año, los ganadores de las estatuillas serán determinados a través de la votación por Internet, para lo cual, están dispuestos los siguientes sitios para realizar las votaciones correspondientes: ama.abc.com, amavote.com y mycokerewards.com.

Top 10 America 8 de Noviembre de 2009

RADIO&RECORDS - USA&CANADA
ROCK NATIONAL AIRPLAY ©
1.-FLYLEAF- Again
A&M/OCTONE/INTERSCOPE
1 week(s) at number 1
2.- THOUSAND FOOT KRUTCH- Bring Me To Life
TOOTH & NAIL
3.- PILLAR- Fire On The Inside
ESSENTIAL/PLG
4.- THE ALMOST- Hands
TOOTH & NAIL
5.- SWITCHFOOT -Mess Of Me
ATLANTIC/EMI CMG
6.- RUN KID RUN -My Sweet Escape
TOOTH & NAIL
7.-KJ-52 -End Of My Rope
BEC/TOOTH & NAIL
8.-HAWK NELSON -Alive
TOOTH & NAIL
9.-RED -Mystery Of You
ESSENTIAL/PLG
10.-PHILMONT -Where To Start
FOREFRONT/EMI CMG

sábado, 7 de noviembre de 2009

Noticias Mercado Hispano Noviembre de 2009

“Lo Que No Digo Cantando” de Ricardo Montaner en la lista de Best Sellers en EE.UU. Y América Latina
A sólo dos meses de su lanzamiento mundial, el primer y esperado libro de Ricardo Montaner, Lo que no digo cantando, se convirtió esta semana en todo un éxito editorial, al entrar en la prestigiosa lista Nielsen de E.E.U.U. como uno de los 20 libros en español más leídos en el mercado.
Noviembre, 2009 Por Patricio
A sólo dos meses de su lanzamiento mundial, el primer y esperado libro de Ricardo Montaner, Lo que no digo cantando, se convirtió esta semana en todo un éxito editorial, al entrar en la prestigiosa lista Nielsen de E.E.U.U. como uno de los 20 libros en español más leídos en el mercado. A la vez se mantiene como uno de los libros más solicitados en el índice de audiencia de Amazon.com. Publicado por el Grupo Nelson, Lo que no digo cantando recibió un lanzamiento simultáneo en varios países latinoamericanos, incluyendo Argentina, país donde también se encuentra entre los libros más vendidos en su género y en su segunda tirada, superando las expectativas iniciales. Lo que no digo cantando ya está en todos los puntos de venta a través del continente, especialmente en los territorios que han recibido a Ricardo Montaner con fervoroso entusiasmo a lo largo de su carrera. Hace unos días, Montaner se anotó otro gran éxito como escritor al contar con cientos de personas que fueron a la librería Borders de Nueva York donde presentó oficialmente su libro. Por dos horas, el también cantautor firmó libros y atendió a todo el público que fue a verle y expresarle el gran cariño que siempre le ha brindado. El exitoso instore fue precedido por manifestaciones similares en Puerto Rico, México y Argentina, donde el público se desbordó en las librerías para comprar el ya best seller y pedirle su dedicatoria. En su deseo de compartir con todo el mundo este libro, Montaner planifica su ida pronta a promocionar su libro a Venezuela y Colombia, entre otros. Ricardo Montaner es uno de los artistas más reconocidos en el mundo de habla hispana gracias a su incansable búsqueda de nuevos estilos musicales y, a la vez, a su firme arraigo en la tradición de la balada romántica. Nacido en Buenos Aires, Argentina, y criado en Maracaibo, Venezuela, Ricardo ha trazado un camino que lo ha llevado a presentarse en los más importantes escenarios del continente, desde el Luna Park en Buenos Aires hasta el Madison Square Garden en Nueva York, pasando por el Auditorio Nacional de Ciudad de México y el Teresa Carreño de Caracas. Aunque no se trata estrictamente de una autobiografía, Lo que no digo cantando repasa los momentos y sucesos centrales de la vida de su autor. Invitando al lector a presenciar la intimidad de sus giras y conciertos mundiales, Ricardo se concentra en aquellos encuentros que ayudaron a moldearlo hasta convertirlo en la persona que es hoy, en particular en una experiencia vivida con un niño en un hospital de Montevideo, Uruguay, que produjo un cambio profundo en su visión del mundo. En Lo que no digo cantando Ricardo Montaner echa luz sobre todos esos momentos, atesorados a lo largo de los años, que le sirvieron para aprender algo nuevo y encaminar su vida en la dirección correcta, y de los que, sin duda, el público podrá sacar también un gran provecho.
Para más información visite: http://www.loquenodigocantando.com

Sugerencias de la Semana No. 89- 2009

1.- Lions & Tygers – Judas Del Album Coat of Color
2. - Unhindered - People Of God Del Album Be

Traduccion de The Almost - Hands No. 76- 2009

The Almost - Hands
With our hands up high we're screamin
Whoa whoa oh .. whoa whoa oh

I'm not afraid
To make big mistakes
To fall flat on my face
I need to get this looked at
Need to get this looked at
I need some time to think
About what I've done
Oh, one last thing before I go

With our hands up high we're sreaming
Whoa whoa oh .. whoa whoa oh
And with our feet
We stomp a cadence for you

It's all free and that's real
It's all free, you said I need
To accept, I need forget I guess
I'm glad I got this looked at
Finally got this looked at
I'm so glad you came for me
Get this, get this right
Before we go

I am the one who needs you
I am the one who needs you
I am the one who needs you

The Almost widget by 6L &

Noticias de Interes Noviembre de 2009

En campaña electoral uruguaya el rol de “Dios” centró parte del debate entre los candidatos presidenciales
Los competidores Luis Alberto Lacalle del Partido Nacional y José Mujica del Frente Amplio contienden sobre el papel de Dios a la hora de definir el Presidente de la República, en una polémica en donde el ex mandatario Julio María Sanguinetti terció este lunes 2 a favor del nacionalista en su libertad de apelar a sus ideas religiosas. Uruguay Noviembre, 2009 Por Patricio
En un tramo de la campaña de cara al balotage (segunda vuelta) en donde la ausencia del debate por los principales temas se manifiesta claramente, los competidores Luis Alberto Lacalle del Partido Nacional y José Mujica del Frente Amplio contienden sobre el papel de Dios a la hora de definir el Presidente de la República, en una polémica en donde el ex mandatario Julio María Sanguinetti terció este lunes 2 a favor del nacionalista en su libertad de apelar a sus ideas religiosas. Todo comenzó el mismo domingo 25 de octubre, día de la elección nacional, cuando en la noche, Lacalle se dirigió a la militancia blanca apostada en la puerta de la sede del Directorio del Partido Nacional en Plaza Matriz, y afirmó que si pasó al balotage fue por obra de la Providencia, aludiendo a Dios en sus creencias católicas. La respuesta del ex guerrillero Mujica a través de diferentes medios de comunicación no se hizo esperar: “muy conmovido, el doctor Lacalle adujo que la Providencia lo colocó allí, lo que equivale a decir que la Providencia tiene que ver en la elección de candidatos. Yo no creo en un gobernante elegido por Dios ni nada por el estilo. Estos son arreglos y pactos entre hombres. Este es un retroceso en la historia de la humanidad”. Y agregó, según consignó el diario El País que “es igual a lo que dijo Franco, cuando mandó poner en las monedas ‘Francisco Franco, caudillo de España por la gracia de Dios’. A mí me extraña que en un país republicano y democrático a nadie le llame la atención estas cosas”.
Pero también Mujica se había referido al asunto en Radio El Espectador en donde expresó que en sus conceptos de Lacalle “hacía atribuciones a decisiones de la providencia, rayanas en la fe. Yo respeto toda definición religiosa profundamente, pero ahí sí que me encuentro con una diferencia de carácter abismal”. Cuando se le pregunta ¿cuál es esa diferencia?, Mujica sostiene que “la diferencia de mezclar la fe en una cuestión de candidatura; me parece que si la providencia existe, difícilmente se ocupe de las candidaturas. Pero la humanidad creyó eso, y eso es la historia del advenimiento de las repúblicas. Es una cosa muy profunda, que por lo visto el doctor Lacalle siente, pero hay un abismo”. Sobre lo que va a estar en juego el 29 de noviembre, el candidato del Frente Amplio afirmó que “a partir de allí, de que soy un elegido de la providencia, tengo una visión poco menos que de deidad de la jefatura del país. Y yo creo que esto es una República, que nadie es más que nadie, que hay un deber, que un presidente no es un rey ni cosa que se parezca, es una figura responsable, responsable de equipo, se debe al equipo”, para minutos después acotar: “Pa, estoy compitiendo con un candidato de Dios. No es changa”.
Durante un acto en la ciudad de Las Piedras el pasado sábado, Mujica volvió a cuestionar los dichos de Lacalle: “si hubiésemos sabido que competimos con un candidato que cuenta con el apoyo del Espíritu Santo, no nos hubiéramos metido”.
“Al dios que quiera”
Por su parte, el ex mandatario y senador del Partido Colorado, Julio María Sanguinetti, defendió ayer la libertad que posee el candidato a la Presidencia por el Partido Nacional, Luis Alberto Lacalle, para realizar declaraciones con contenido religioso. “Lacalle puede invocar al dios que quiera”, dijo el ex secretario general del Partido Colorado. Según Sanguinetti “la sociedad uruguaya es laica y no es un hábito en el debate público las invocaciones religiosas. Pero Lacalle lo ha hecho siempre. Siendo gobierno se lo criticó por ello, al no serlo puede invocar al dios que quiera”, opinó Sanguinetti a Radio Sarandí, al tiempo que remarcó su calidad de agnóstico.
Por Marcelo Márquez.

miércoles, 4 de noviembre de 2009

Traduccion de MuteMath - The Nerve No.75 - 2009

MuteMath - The Nerve
Can you believe this world's got the nerve to insist they won't trade for a better one?
Can you believe this world's yellin' out in the dark it wants to be left alone?
Can you believe this world never woulda had the chance without us giving it blood?
Can you believe this world lacks the common courtesy to thank us all for the love?

[Chorus:]
Set it on fire!
Set it on fire!
Set it on fire!
Set it on fire!
Set it on fire! [x3]

Can you believe this world's like a glassy eyed swiller caught sippin' another one?
Can you believe this world's like a tyrant taking over anything that it wants?
Can you believe this world's like a wounded martyr worried if his commitment is gone?
Can you believe this world's like a vagrant in the gutter talkin' nothing is wrong?

[Chorus:]
Set it on fire
Set it on fire
Set it on fire
Set it on fire
Set it on fire [x3]

Can you believe this world's just a double dealin' joker, gonna stick to his guns?
Can you believe this world's just a television blaring, a million devils at once?
Can you believe this world's just a charmer in disguise with a lavender soul?
Can you believe this world's just exactly as we built it, runnin' out of control?

Noticias de Interes Noviembre de 2009

Estados Unidos
Pilotos olvidan aterrizar por estar absortos en sus laptops
Dos pilotos estadounidenses se distrajeron en grado tal en la cabina mientras usaban sus laptops personales, que olvidaron aterrizar.
Los legisladores estadounidenses consideran prohibir el uso de PC portátiles, reproductores MP3 y otros aparatos móviles en las cabinas de pilotos luego que dos pilotos de la aerolínea Northwest no aterrizaron en el aeropuerto de Minneapolis el pasado 21 de octubre por encontrarse absortos en sus laptops personales. Durante una hora, los pilotos no reaccionaron a las llamadas de la torre de control, lo que incluso llevó a las autoridades aeroportuarias a temer un eventual secuestro. Después de haber volado 240 kilómetros desde Minneapolis, los pilotos se percataron de la situación, retornando al lugar de destino. La normativa actual permite a los pilotos usar equipos electrónicos personales bajo la condición que la aeronave se encuentre a una altitud superior a los 3.000 metros. En la situación descrita, el avión volaba a una altura inferior. El presidente de la comisión de aeronáutica civil en el Senado estadounidense, Byron Dorgan, declaró la víspera que se preparará un proyecto de ley que prohíbe totalmente el uso de laptops y aparatos electrónicos personales en las cabinas de pilotos. Dorgan incluso expresó sorpresa de que hasta ahora no exista una prohibición de ese tipo. El avión en cuestión transportaba a 144 pasajeros. Aparte de ser despedidos de Northwest, la autoridad aeronáutica estadounidense FFA revocó las licencias de ambos pilotos.
Fuente: USA Today

Noticias Mercado Anglo Noviembre de 2009

Hillsong United en Chile
La banda australiana de música cristiana, visitará el país, durante su gira por Latinoamérica. Su público juvenil cuenta los días para tan esperado concierto.
Chile Octubre, 2009 Por James Gatica Matheson
El 19 de noviembre, es el turno de Chile para presenciar el reconocido show del grupo Hillsong. A las 21 hrs. el Movistar Arena de la ciudad de Santiago, se prenderán las luces del escenario y empezará la alabanza de mano de un estilo pop-rock. Además, en su segunda vista, Hillsong United, se presentará en Perú (10/11), Brasil (13-14/11), Paraguay (17/11) y Argentina (21/11). ENTRADAS CHILE
Para el concierto en el Movistar Arena de Santiago, se han puesto a la venta tres locaciones distintas dentro del coliseo, estás son: Platea Alta, $6.600.-; Platea Baja, $13.200.-; y Cancha, $22.000.-. A la fecha hay disponibilidad en todas las opciones. Estas las puedes obtener por diferentes medio, las opciones son: Feriaticket, Paris, Librerías Sociedad Bíblica Chilena, Instituto Músicos Cristianos Santiago y Instituto Músicos Cristianos Temuco. Si aún no has obtenido tu entrada, tenemos un concurso el que puedes participar por entradas para el concierto en Chile y tener un encuentro con estos maestros de la alabanza.
CONCURSO HILLSONG UNITED EN CHILE
La página oficial de Hillsong United en Chile junto a NoticiaCristiana.com han organizado un concurso donde pueden participar por una de las 3 entradas (backstage), para el concierto de “Hillsong United en Chile. Para entrar en el sorteo deben ingresar, hasta el 15 de noviembre, a www.hillsongunited.cl , y llenar los datos solicitados en el banner del concurso.