lunes, 4 de febrero de 2008

Traduccion de la Semana No.10- 2008

EDISON GLASS LET GO
Singing sweetly she passed by me
She knew it seemed
That sound, that song was troubling me

To tell, I don't know
Please ?, here we go
Sleep walking sweet sleep walking.

Last night i awoke to an opera house Filled of empty seats
Performing einstein on the beach
You've stifled this to long and the dream Inside is far to strong
You've got to got to learn to let go, let go

Open your lips, let out a song
Open your heart, and let it sing
Open your lips, let out a song

Open your heart, and let it sing.
Hey! Let go!Hey! Let go!

Traduccion Al Español BY Edu (WhiteTiger)

Cantando dulcemente ella pasó por mí
Ella Sabía que parecía
Ese sonido, que la canción estaba preocupándome

Para decir, no sé

Por favor?, Aquí vamos

Caminonado Mientras uno duerme dulcemente sonámbula

Anoche desperté en un teatro de ópera llenos de asientos vacíos
Actuando como Einstein en la playa
tu te has sofocado en el deseo

y el sueño de tu interior es mucho fuerte

Tu tienes que aprender a dejarte ir, a soltarte
Abre tu boca, dejar salir una canción
Abre tu corazón, y permitirte cantar
Abre tu boca, dejar salir una canción
Abra su corazón, y permitirte cantar

Oye dejame

Oye dejame

No hay comentarios: