lunes, 1 de septiembre de 2008

Traduccion de la Semana No.57

The Almost - Stop It
It seems like every time we’re here I look right back at you
As your eyes perk up and you say boy don’t you come unglued
I’ll be so kind to bust it up on the floor
I’ll make a change so that you want me more (So that you want me more)

Is this really my idea?
I had no clue, that all of this was really happening
My thoughts remain lying on the floor
It’s not my fault I’m such an awful mess and more

Now we’re here at breakneck speeds oh just to make me feel
Less aware of all the times, the times I made you
It’s stronger than you really want it to
And make a face that said you know just what to do (You know just what to do)

Is this really my idea?
I had no clue, that all of this was really happening
My thoughts remain lying on the floor
It’s not my fault I’m such an awful mess and more

It’s true I failed
But your love covers me
It’s true I failed

Is this really my idea?
I had no clue, that all of this was really happening
My thoughts remain lying on the floor
It’s not my fault I’m such an awful mess and more

Is this really my idea? (Is this real?)
I had no clue, that all of this was really happening
My thoughts remain lying on the floor
It’s not my fault I’m such an awful mess and more
TRADUCCION AL ESPAÑOL EduDemonHunter(WhiteTiger)
Parece que cada vez estamos aquí
Veo corrigiéndome a ti
Como que tus ojos se muestran animados y tu
Dices niño no vienes a despegarte
Voy a ser tan amable peleandolo en el suelo
(Así que tu me quieras más)

¿Esto realmente es mi idea?
No tenía ni idea, que todo esto estaba sucediendo realmente
Mis pensamientos siguen mintiendo en el suelo
No es mi culpa soy un tremendo desorden y más

Ahora estamos aquí a velocidades suicidas
Solo para hacerme sentir
Menos consciente que todas las veces, las veces que te hice
Es tan fuerte que tu realmente lo quieres
Y hacer un rostro que dices tu sabes qué hacer
(sólo Tú sabes lo que hay que hacer)

Es verdad yo falle
Pero tu amor me cubre
Es verdad yo falle

No hay comentarios: